「リトルマーメイド」の人気キャラといえば人魚姫のアリエル。彼女の一途で前向きな性格は多くの人を感動させ、魅了したはずです。そんなアリエルが劇中に話した英語の名言、名セリフをまとめてみました。
リトルマーメイド、アリエルの名セリフ
1、Who says that my dreams have to stay just my dreams?
私の夢は私の夢で終わらなければならないって誰が言ったの?
Who says~?「~なんてことを誰が(言うの)言ったの?」という疑問文になります。
2、I just don’t see how a world that makes such wonderful things, could be bad.
こんなに素敵なものを創造する世界が悪い場所になりえるなんて私にはただ理解できないの。
3、I don’t know when, I don’t know how, but I know something’s starting right now.
いつ、どうやってかは分からないけど、何かが始まろうとしているのが分かるわ。
4、Watch and you’ll see, someday I’ll be part of your world.
見ていて、いつか私はきっとあなたの世界の一員になるから。
to be part of ~で「~の一部になる」、「~の一員になる」といった意味になります。
5、What makes someone special? I suppose it all depends. It’s what’s unique in each of us.
特別な人になるには何が必要なのかしら?それは全部人によると思う。だからこそ私たちみんなユニークなのよ。
6、If I become human, I’ll never be with my father or sisters again.
もし私が人間になったら、二度とお父さんや妹たちといられないのねね。
If I+動詞現在~Iwill never+動詞で「~したら、二度と~しない」というフレーズになります。
7、No look, he’s breathing. He’s so beautiful.
いいえ、見てよ。彼は息をしてるわ。とても美しいわね。
8、I’ve never seen a human this close before. Oh he’s very handsome, isn’t he?
こんなに近くで人間を見たことなんてなかったわ。彼はとてもハンサムね。そうでしょ?
9、Why don’t you go tell my father? You’re good at that!
お父さんに言えばいいじゃない。あなたはそれが(告げ口が)得意なんだから
to be good at ~で「~するのが得意」という意味になります。
10、What would I give to live where you are? What would I pay to stay here beside you? what would I do to see you smiling at me?
あなたのいるところで住むには私はなにをあげたらいいの? あなたの側にいるには私はなにを払ったらいいの?あなたが微笑んでくれるのを見るには私は何をしたらいいの?