世界中で劇場公開され、大ヒットを飛ばしている「スターウォーズ/最後のジェダイ」。衝撃の事実や新しいスターウォーズのテイストを加えて賛否両論を巻き起こしている本作の名言、名セリフをまとめてみました。
1、You’re demoted.
「あなたは降格よ」
レイア将軍がポー・ダメロンに言ったセリフです。
「to be demoted」は「to be promoted」の対義語で、降格を意味します。
2、I felt something. It awakened but now I need to know how to wield it.
「何かを感じたの。(フォースが)覚醒したのよ。でもそれをどうやって操るのか知りたいの」
レイがルーク・スカイウォーカーに教えを請うシーンのセリフです。
to wieldで「使う」、「行使する」、「扱う」の意味になります。
3、I only know one truth. It’s time for the Jedi… to end.
「私にはひとつだけ分かっている真実がある。それはジェダイは滅びるときが来た、ということだ」
ルーク・スカイウォーカーのセリフです。
It’s time for~で「~する時だ」というフレーズになります。
4、You are no Vader. You are just a child in a mask.
「お前はダース・ベイダーじゃない。マスクを被ったただの子供だ」
スノークがカイロ・レンに言ったセリフです。
5、Breathe. Just breathe. Now reach out. What do you see?
「深呼吸しろ、とにかく深呼吸するんだ。さあ、手を伸ばしてごらん。何が見える?」
ルーク・スカイウォーカーがレイに言った言葉です。
6、We’re going to win this war not by fighting what we hate, but saving what we love!
「私たちはこの戦いに憎しみと戦って勝つのではなく、愛するものを守って勝つのよ」
ローズがフィンに言ったセリフです。
to win by+動詞進行形で「~をすることで勝利する」というフレーズになりあmす。
7、You underestimate Luke Skywalker, Ben Solo, and me.
「お前はルーク・スカイウォーカー、ベン・ソロ、そして私のことを過小評価しすぎている」
レイがスノークに言ったセリフです。
to underestimateは「過小評価する」、「見くびる」という意味になります。
8、 Fulfill your destiny.
「お前の運命を全うしろ」
スノークがレイに言ったセリフです。
9、The Resistance is doomed.
「レジスタンスはもう終わった」
スノークがレイに言ったセリフです。
to be doomedで「運が尽きた」、「絶望的な状況だ」、「壊滅的だ」といった意味になります。スターウォーズでよく使われるフレーズです。
10、May the force be with you, always.
「フォースと共にあらんことを。いつだって」
アミリン・ホルドがレイア将軍に言った言葉です。スターウォーズの決まり文句です。
11、The greatest teacher, failure is.
「失敗こそ最も偉大な先生だ」
ヨーダがルーク・スカイウォーカーに言ったセリフです。
failureは「失敗」を意味します。
ヨーダは主語と述語を逆にして喋るのが特徴です。
12、I’ve seen this raw strength only once before. It didn’t scare me enough then. It does now.
「これと同じようなむきだしの力をかつて一度だけ見たことがある。そのときは恐ろしくなかったが、今は恐ろしい」
ルーク・スカイウォーカーがレイに言った言葉です。
to scare someoneで「誰々を怖がらせる」というフレーズになります。
13、You didn’t fail Kylo. Kylo failed you. I won’t.
「あなたがカイロを見捨てたわけじゃない。カイロがあなたを見捨てたのよ。私はそうはしないわ」
レイがルーク・スカイウォーカーに言ったセリフです。
to fail someoneで「誰々を見捨てる」、「誰々のことを諦める」となります。
14、We are what they grow beyond.
「私たちは彼らが超えるべき存在なんだ」
ヨーダがルーク・スカイウォーカーに言ったセリフです。
to grow beyondで「超越する」という意味になります。
15、The Empire, your parents, the Resistance, the Sith, the Jedi… let the past die. Kill it, if you have to. That’s the only way to become what you are meant to be.
「皇帝、お前の両親、レジスタンス、シス、ジェダイ、過去を葬るんだ。殺すんだよ、もしその必要があるなら。それが唯一、お前がなるべき姿になる方法なんだ」
カイロ・レンがレイに言った言葉です。
let the past dieは「過去を忘れろ」、「過去は振り返るな」といったニュアンスになります。
16、I want every gun we have to fire on that man. Do it.
「全ての武器で奴を撃て。やるんだ!」
カイロ・レンがルーク・スカイウォーカーに総攻撃を命じたセリフです。怒りを込めり具合が分かります。
17、 The Resistance is dead, the war is over, and when I kill you, I will have killed the last Jedi!
「レジスタンスは死んだ。戦いは終わりだ。俺があなたを殺せば、最後のジェダイを殺すことになる」
カイロ・レンがルーク・スカイウォーカーに言ったセリフです。
18、Amazing. Every word of what you just said was wrong.The Rebellion is reborn today. The war is just beginning. And I will not be the last Jedi.
「素晴らしい。お前が今言った全ての言葉が間違っている。反乱軍は今日再び生まれ変わるんだ。戦いは始まったばかりだ。それに私は最後のジェダイではない」
ルーク・スカイウォーカーがカイロ・レンに言ったセリフです。
to be reborn todayで「今日再び生まれる」、「今日生まれ変わる」といったニュアンスになります。
19、Strike me down in anger and I’ll always be with you. Just like your father.
「怒りと共に私を倒してみろ。私はいつだってお前の前に現れるぞ。お前のお父さんのようにな」
ルーク・スカイウォーカーがカイロ・レンに言ったセリフです。
20、No one’s really ever gone.
「いなくなった人なんて一人もいないよ」
ルーク・スカイウォーカーがレイア将軍に言ったセリフです。死んでいったハン・ソロを思っての言葉です。
>>スターウォーズ/フォースの覚醒のオープニングロールで英語を勉強する
>>レイア姫を演じたキャリー・フィッシャーの英語の名言名セリフ
>>スター・ウォーズ/フォースの覚醒の予告動画で英語を勉強する
>>スターウォーズ4の名シーンで英語の名言名セリフを勉強する
>>スターウォーズ5の名シーンで英語の名言名セリフを勉強する